The Vietnamese word "bàn thạch" literally translates to "rock" or "stone" in English, but it is often used in a figurative sense to describe something that is very solid, stable, or unchanging. The phrase "vững như bàn thạch" means "as solid as a rock" or "rock-steady," indicating reliability or strength.
In literature or formal writing, "bàn thạch" might be used to describe someone’s principles or morals, suggesting that they are unwavering and strong, much like a rock.
While "bàn thạch" primarily refers to the idea of stability and strength, it can also be used metaphorically to describe situations or emotions that are unchanging.